26 mars 2007
These little details
Qui n'a jamais vu un con de touriste qui appate tous les pigeons du quartiers rien que pour prendre une photo sur la plus belle place de la ville?
Who never saw a stupid tourist giving food to the pigeons just to take a picture on the most beautiful place of the city?
Pardon Monet...
Sorry Monet...
Et oui, les Anglais ont leur particularitées... Ils sont sûrement les seuls habitants du Nord à vendre des glaces en plein hiver dans un de ces camions qu'on voit sur les plages méditéranéennes en été. Faut pas leur en vouloir, ils doivent être jaloux...
Yeah, English people has their particularities... They're maybe the only ones living in a cold country and selling ice creams in winter, in those cars that we normally see on the Mediterranean beachs in summer. They are probably jealous...
(God, I can't belive that I traduced that in english)
Oui, bien sur...
Yeah, of course...
Alors ça, c'est Mr Poulpy dans le quartier Chinois. Trop chou.
Here is Mr Poulpy in Chinatown. So cut.
Bon, trève de plaisanterie, passons au côté obscure de Londres. Leurs Gargouilles se cachent encore à quelques coins de rues, dans quelques quartiers sombres... À vous de décider si vous avez envie de les trouver...!
Right, now is the dark side of London, with the Gargoyles hiding in some stange places. Who want to find them ?
L'art et la patience. Magnifique...
Art and patience... Brillant...
Posée sur le dôme d'un ancien bâtiment du centre, cette sculpture doit probablement avoir une signification, une histoire. Laquelle?
Installed in the dome of an old building, this sculpture has probably a meaning, a story... Which one ?
À Camden Town
In Camden Town
Publicité
Commentaires